-
1 Kolonnenfahrt
сущ.1) общ. движение в колонне (о транспорте)2) воен. движение (машин, кораблей) в колонне, движение (машин, кораблей) колонной3) ж.д. движение поездов вслед4) авт. движение в колонне -
2 Kolonnenfahrt
-
3 Kolonnenfahrt
-
4 Kolonnenfahrt
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Kolonnenfahrt
-
5 Kolonnenfahrt
f автоDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Kolonnenfahrt
-
6 Kolonnenfahrt
f́движение в колоннеDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Kolonnenfahrt
-
7 Kolonnenfahren
n <-s, -> движение в колонне (о транспорте) -
8 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
9 Marsch
ḿмарш, поход, движение в походном строю; переход- in Marsch setzen начинать движение; откомандировывать из части, отправлять
- Marsch! Бегом — марш!
- Marsch in Einzelgruppen марш, совершаемый отдельными группами (по 5 машин, одновременно не более двух групп на 1 км маршрута)
- in Marschkolonne марш, совершаемый в походной колонне
- Marsch, kombinierter комбинированный марш
- Marsch, kriegsmäßiger марш в предвидении встречи с противником
-
10 Marsch
(m)марш, поход, движение в походном строю; переходin Marsch setzen — начинать движение; откомандировывать из части, отправлять
Marsch! — Бегом — марш!
Kehrt Marsch! — Кругом — марщ!
Marsch in Einzelgruppen — марш, совершаемый отдельными группами (по 5 машин, одновременно не более двух групп на 1 км маршрута)
in Marschkolonne — марш, совершаемый в походной колонне
Marsch, kombinierter — комбинированный марш
Marsch, kriegsmäßiger — марш в предвидении встречи с противником
Marsch zur Front — марш ( в направлении) к фронту
-
11 Kolonnenfahren
сущ.воен. движение (машин, кораблей) в колонне, движение (машин, кораблей) колонной -
12 Schleichen
n1) авто медленное движение (напр. в колонне при образовании затора)2) эл. застревание ( асинхронного электродвигателя на полусинхронной скорости) -
13 Kolonnenfahren
ńдвижение (машин, кораблей) колонной (в колонне) -
14 Kolonnenfahrt
f́движение (машин, кораблей) колонной (в колонне) -
15 Kolonnenfahren
-
16 Kolonnenfahrt
-
17 Kolonnenfahrt
f движение с. в колонне авто.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Kolonnenfahrt
См. также в других словарях:
Движение сознания Кришны — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм … Википедия
Движение Харе Кришна — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм … Википедия
Направляющий в колонне — 15. Направляющий военнослужащий (подразделение, машина), движущийся головным в указанном направлении. По направляющему сообразуют свое движение остальные военнослужащие (подразделения, машины)... Источник: Строевой устав Вооруженных Сил… … Официальная терминология
Штанговая насосная установка — (a. sucker rod pump; н. Gestangepumpenanlage; ф. pompe а maitresse tige, installation de pompage а tige; и. instalacion de bombas de barras, instalacion de bombas de varillas) комплекс оборудования для механизир. добычи жидкости через… … Геологическая энциклопедия
БМП CV-90 — БМП CV 90 … Энциклопедия техники
Нефтяная вышка — (Oil derrick) Устройство, предназначение и использование нефтяных вышек Информация об устройстве, назначении, описании и использовании нефтяных вышек Содержание — это разрушения с помощью специальной техники. Различают два вида бурения:… … Энциклопедия инвестора
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
ГОСТ 16332-70: Аппаратура колонная. Термины и определения — Терминология ГОСТ 16332 70: Аппаратура колонная. Термины и определения оригинал документа: 38. S образный элемент Часть тарелки из S образных элементов, выполненная из профилированного материала S образного сечения Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Экспедиция к Дарго — Кавказская война 1817 1864 гг … Википедия
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона